Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.
Articole asemănătoare
Ce ar trebui să înțelegem din alegerile prezidențiale care tocmai au trecut
Zelenski susține că Rusia nu și-a retras armamentul de la granița Ucrainei
Știrile false despre vaccinare golesc conturile prin simpla accesare
Tehnologia care promite să ”prezică criminalitatea” prin recunoașterea facială, contestată
Ministerul pentru Mediul de Afaceri le ușurează treaba antreprenorilor: platforma Business Romania, lansată