Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.
Articole asemănătoare
O a doua publicație va face fact checking în România pentru Facebook și Instagram
O jurnalistă părăsește Washington Post după o anchetă internă privind o postare despre Biden
Conducerea Digi24 se schimbă. Directorul postului TV trece pe altă poziție
Google avertizează: autentificarea prin Bluetooth, vulnerabilă
Telegram, amendată în Brazilia pentru că nu a suspendat contul unui politician de extremă dreapta