
Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.
Articole asemănătoare
Afghanistan: O jurnalistă, susținătoare a drepturilor femeii, a fost ucisă pe stradă
Cum ne poate afecta o postare furioasă pe Facebook? Michela Bartolotta, condamnată după ce a jignit românii
Twitter, noi măsuri privind războiul din Ucraina. Restricționează conturile autorităților ruse
Ce vrea publicul american de la jurnaliști: mai puțină opinie, mai multe informații
Ea e Adela, spioana rusoaică la Napoli, infiltrată în baza NATO