Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.

Articole asemănătoare
Foști directori regretă că l-au ajutat pe Murdoch să facă din Fox News „mașina de dezinformare”
Echipa campaniei electorale a lui Biden și-a făcut cont pe platforma lui Trump, Truth Social
Ocupanții ruși au oferit Mariupol distrugeri și… ecrane mari cu propagandă
Uniunea Jurnaliștilor și Lucrătorilor Mass-Media din Rusia a fost dizolvată forțat
Demersurile TikTok de a opri accesul ByteDance la datele utilizatorilor, criticate de foști angajați