Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.

Articole asemănătoare
Prima victimă a contractării economice: Meta raportează prima scădere a veniturilor din istorie
Interlopii din Timișoara plănuiau să omoare un jurnalist pentru investigațiile sale
Licența de tipărire a ziarului Novaya Gazeta, revocată de un tribunal rus
Ludovic Orban, detalii despre decretarea stării de urgență: ”Vom lua doar acele măsuri care sunt absolut necesare”
Polonia a interzis canalul rus de propagandă externă RT