
Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.
Articole asemănătoare
Donald Trump, campion la tweet-uri. Președintele american și-a doborât propriul record de pe Twitter
România, în grupa de mare risc privind libertatea presei în UE. Jurnaliștii, frecvent amenințați
TikTok oferă condiții mai bune pentru a atrage moderatorii de conținut de la rivalii Big Tech
UPDATE: Musk anunță amânarea achiziției Twitter/ Platforma sistează angajările și face concedieri la nivel înalt
OpenAI ia în considerare să își fabrice propriile microcipuri AI