Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.

Articole asemănătoare
”Vulpița” și Viorel au ajuns în atenția CNA. Emisiunea Acces Direct, acuzată că i-a folosit pe cei doi pentru audiență
Exemplu de ”false news”: Nicki Minaj susține că vaccinul anti-COVID îi lasă impotenți pe bărbați
YouTube Shorts devine unul dintre cele mai populare servicii ale Google
Există „dovezi fără echivoc” că adversarul lui Putin a fost otrăvit cu un agent nervos Novichok
La mulți ani 2019!