
Valentin Spyglass și Ionel The Great, pe site-ul CJ Vrancea. Un soft de traducere a botezat mai mulți consilieri
”Gafa” făcută de sistemu de traducere automată a site-ului Consiliului Județean Vrancea a produs un val de râsete pe internet.
Politicienii cu nume asemănătoare cu substantive s-au trezit… botezați în cinci limbi diferite: engleză, franceză, italiană, germană și rusă, conform Hotnews.ro.
De exemplu, Liviu Bostan a devenit Liviu Pumpkin în limba engleză sau Liviu Citrouille în franceză. Prin aceeași situație au trecut și Valentin Ochean, consilier PSD (Valentin Spyglass), și Doru Geany Bălan (Entertainment Geany Bălan). N-a scăpat nici vicepreşedintele CJ Vrancea, Ionel Celmare, devenit The great.
Cel care a semnalat problema este chiar cel botezat Liviu Pumpkin. Acesta a pus pe Facebook o imagine cu site-ul Consiliului, adăugând că lucrarea a fost realizată de către Repixolith SRL din Golești, pentru suma de 10.000 de euro.
Consiliul Judetean Vrancea , sub inteleapta conducere a inegalabilului m. Oprisan a cheltuit un purcoi de bani pentru site-ul institutiei.Iata cam ce-a iesit:
Gepostet von Liviu Bostan am Donnerstag, 18. Oktober 2018
În prezent, situația a fost remediată.
Articole asemănătoare
Editiadedimineata.ro: Adrian Despot, despre prețul celebrității: „Trebuie să ai curaj să fii atât de sincer cu tine încât să te doară”
Lupta electorală se duce prin poze cu bebeluși și pisici. De ce nu sunt întâmplătoare fotografiile cu politicieni, copii și animale
Editiadedimineata.ro: Descoperă România. Surpriză pentru pasionații de observații astronomice, la Muzeul Judeţean Argeş
Un deceniu petrecut în instanță. Scandalul Google vs Oracle, tranșat de Curtea Supremă a SUA
Candidații la prezidențiale folosesc rețele de conturi inautentice pe TikTok pentru a se promova