Cum ar putea inteligența artificială să pună capăt subtitrărilor
Companiile de inteligență artificială (AI) dezvoltă metode pentru a traduce și a sintetiza voci în reclame, filme și programe TV. Progresele în sintetizarea vocii ar putea ajuta la remedierea dublării proaste a filmelor și la lipsa de traducători și vin pe măsură ce conținutul internațional devine din ce în ce mai important pentru studiouri și platforme de streaming, ca parte a globalizării divertismentului.
Filmele în limbi străine precum „Squid Game” și „La Casa de Papel” atrag audiențe record, dar subtitrările sunt încă o problemă pentru studiourile care încearcă să atingă o piață internațională în creștere. Mai mulți abonați de la Netflix au vizionat versiuni dublate ale „Squid Game” decât subtitrate.
Citiți mai multe pe Editiadedimineata.ro.
Articole asemănătoare
Google Chrome a devenit mai sigur după noul update
Marea tipografie din Nürnberg, unde se tipărea catalogul Neckermann, s-a închis
Facebook lansează un sistem de alertă pentru localizarea copiilor dispăruți din România
STS va implementa certificatele verzi care vor facilita libera circulație în Uniunea Europeană
Facebook a dezactivat fără vreun avertisment conturile a peste 60 de activiști din Tunisia